Phone Interpreting

Interpreting via Zoom – Tips and Etiquette

Interpreting via Zoom – Tips and Etiquette

Even with the worst of the COVID-19 pandemic slowly receding in the rearview mirror, Zoom is here to stay. Even when they are no longer necessary for public health purposes, remote meetings will continue to play a role in our daily work and social lives, given their time and energy-saving capabilities.

This is particularly true of video remote interpreting, or VRI. VRI was common prior to the pandemic but is now one of the main ways that clients connect to language interpreters.

As such, it may be well worth your time to brush up on the basics of Zoom interpreting etiquette, as well as the technical knowledge necessary to make a Zoom interpreting appointment run smoothly.

Here are our top pieces of advice for those new to the world of Zoom interpretation:

Have Access a Licensed Zoom Account with the Proper Features

An unpaid trial account does not have the features necessary for successful Zoom interpretation. As such, the host of the call should be using a licensed account, such as the Pro, Education, or Business version. This will allow for the implementation of features such as simultaneous interpreting and different sound channels for different language users.

Conduct a Test Run Prior to your First Zoom Interpreting Meeting

Once you have familiarized yourself with the basic features available to Zoom users, it may be in your best interest to run a short test meeting and work out any kinks well in advance.

Additionally, make sure to log into the meeting several minutes before it is scheduled to begin, since setup can take a bit of time.

Speak Slowly and Clearly

Articulating, avoiding rushed speech, and taking turns in an orderly fashion are all simple but effective ways to make sure that your interpreting session goes smoothly.

Even the best simultaneous interpreter can struggle when participants speak hurriedly or overlap one another, so try your best to maintain a deliberate pace throughout the meeting.

Follow up with Interpreters and Clients to Improve Future Appointments

Unsurprisingly, most people are not willing to speak up or criticize the meeting host’s practices unless there is a serious problem. This means that you may find it helpful to follow up with everyone who attended an appointment in order to make sure that they had the best possible experience.

Be willing to accept constructive criticism and change your approach if it is not working for interpreters or clients.

Get Language Access in Over 200 Languages 24/7/365

Do you need interpreters in a variety of languages on short notice?

Contact us about setting up an account. After you have your account, you may use the telephonic interpreting services on-demand or you may schedule your over-the-phone interpreter in advance. Please note scheduled interpreting over the phone requires a payment of a minimum of 30 minutes. On-demand services are only billed for the minutes used.

Contact us if you have further questions.

Call Scheduling Process - Midwest Language Services, LLC.jpg